달력

7

« 2021/7 »

  •  
  •  
  •  
  •  
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31

'발음'에 해당되는 글 2

  1. 2012.02.10 Munkres는 어떻게 읽어야 할까? (7)
  2. 2011.12.03 Fraleigh는 어떻게 읽어야 할까? (12)
2012. 2. 10. 00:06

Munkres는 어떻게 읽어야 할까? Math2012. 2. 10. 00:06

아마도 Fraleigh의 대수학 책만큼 많이 쓰이는 교재의 저자이면서 Fraleigh만큼 읽기 난감한 이름이 Munkres가 아닐까?

뭔가 철자가 이상하다 보니, 글자 그대로 "문크레스"로 읽는 사람도 있고, 정체불명인 "뭉크"로 읽는 사람도 있었다. 이 이름을 읽기가 쉽지 않은 것은 외국 사람들도 마찬가지인지, 웹사이트를 뒤져 보면, "Munkres는 정말 다양한 방법으로 읽힌다. 아마 Munkres 자신도 자기 이름을 어떻게 읽는지 모를 거다"라는 글도 볼 수 있다.

자, 그렇다면 Topology의 저자인 James R. Mukres 선생의 이름은 어떻게 읽어야 할까?

정답은 "멍커스". 영국식 철자인 centre를 "센터"로 읽는 걸 생각하면 되겠다. 

'Math' 카테고리의 다른 글

Num game  (12) 2012.02.28
초현실수와 Num 게임  (11) 2012.02.25
Munkres는 어떻게 읽어야 할까?  (7) 2012.02.10
교과서 머리말  (2) 2012.02.05
Fraleigh는 어떻게 읽어야 할까?  (12) 2011.12.03
제1회 수학 문화 축전  (2) 2011.11.11
Posted by puzzlist

댓글을 달아 주세요

  1. whitehol 2012.02.10 02:28  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    지금까지 계속 '멍크레스'인 줄 알았습니다. 위상수학을 다시 공부할 가능성은 매우 낮지만 집에 있는 빨간 위상수학 책을 볼 때마다 '멍커스'를 떠올려야겠습니다.

    <영재들의 수학퍼즐> 구판 보유자가 개정판을 사면 뭔가 혜택 없습니까?

  2. 斯文亂賊 2012.02.10 18:42  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    제가 중학교 때 본 영어사전에는 모음+자음+le(또는 re)로 끝나는 단어는 그 모음에 강세가 있을 때 그 모음의 글자이름대로 읽는다고 써 있더군요. 예로 나온 것이 table, centre, metre, acre였습니다.^^ =3=3=3

  3. Favicon of http://premint.tistory.com BlogIcon 달빛의 노래 2012.02.13 17:17 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    헐. 멍크레스로 계속 알고 있었는데, 지금이라도 오류를 알아서 다행입니다.

  4. tilll 2012.02.23 20:57  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    오오 그렇군요! 짱이십니다b

2011. 12. 3. 00:04

Fraleigh는 어떻게 읽어야 할까? Math2011. 12. 3. 00:04

아마도 전세계 수학과에서 현대대수학 교재로 가장 널리 쓰이는 책이 John B. Fraleigh의 A First Course in Abstract Algebra가 아닐까 싶다. 다행히 한국어 번역판도 있어서, 아마 우리나라에서도 꽤 많은 대학에서 사용하고 있을 것 같다.

이 책의 저자 Fraleigh의 이름을 어떻게 읽어야 할까?

이상하게도 이 이름이 "프렐라이"로 많이 알려져 있는 것 같은데, 알파벳 a를 "에"로 소리내는 경우가 극히 드문데 어째서 "프랠라이"도 아닌 "프렐라이"가 되었는지도 이상하고 leigh를 "라이"로 읽는 것도 철자로는 짐작이 잘 안 된다. 실제로 물리학자 Rayleigh를 "레일리"로 읽는 것만 봐도 leigh를 "라이"로 읽는 것은 이상하다.

외국 사람 이름이라는 게 철자와 발음이 따로 노는 경우가 많긴 하지만, Fraleigh라는 철자라면 "프레일리"로 읽는 게 아마도 가장 정확할 것이다. 인터넷에서 이름의 발음을 알려주는 사이트들을 보아도 역시 "프레일리"로 읽도록 되어 있고.

이제부터는 좋은 교재를 써 주신 Fraleigh 선생님께 감사하는 뜻에서라도(?) "프레일리"로 읽는 게 좋지 않을까?


 

'Math' 카테고리의 다른 글

Munkres는 어떻게 읽어야 할까?  (7) 2012.02.10
교과서 머리말  (2) 2012.02.05
Fraleigh는 어떻게 읽어야 할까?  (12) 2011.12.03
제1회 수학 문화 축전  (2) 2011.11.11
넓이의 S  (12) 2011.10.16
코끼리를 냉장고에 넣는 수학 전공별 방법  (13) 2011.09.21
Posted by puzzlist

댓글을 달아 주세요

  1. Hong 2011.12.03 10:13  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    나는 "프랄라이"로 읽었는데...
    로렐라이(Lorelei)의 영향이 아닐까 하는 뻘생각...

    여기서 하나 질문.
    기호학의 아부지 Peirce는 어케 읽어야 되냐?
    외국인들은 대체로 피어스라고 읽던데
    우리나라에서는 퍼스라고 한단 말야.
    오지랖 넓은 외래어 표기법은 "피어스(X) 퍼스(O)"라고
    또 해 놨구만... 당최 이 표기법은 도움이 안되니.

  2. Favicon of https://ramanujan.tistory.com BlogIcon thanggle 2011.12.04 14:51 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    한 수 배우고 갑니다.

  3. adoramus 2011.12.07 14:03  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    Vivien Leigh 를 우리가 어떻게 읽었나 생각하면 '후랄라이'라고 읽을 일이 없어야 하는 게 당연한데, 이런 거 보면 정말 생각 없이 사는 게 맞어유. (지는 '후랠리'라고 읽었다고 자위를... 쿨럭)

  4. anonymous 2011.12.13 13:18  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    인터넷에서 이름의 발음을 알려주는 사이트를 알려 주시면 고맙겠습니다.

  5. Favicon of http://scienceblog.or.kr BlogIcon 사이언스블로그 2011.12.13 14:28  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    안녕하세요, 한국과총이 11월부터 과학관련 메타블로그인 사이언스블로그(http://scienceblog.or.kr)를 운영하고 있습니다.

    ‘사이언스블로그’는 과학기술을 주제로 활발한 활동을 하시는 블로거분들의 좋은 글을 한 곳에서 볼 수 있는 과학기술 ‘메타 블로그’입니다. 블로거들에게는 자신이 갖고 있는 의견과 정보를 보다 널릴 알릴 수 있는 넓은 마당이 되고자 합니다. 사이언스블로그에 오시면 과학기술계 현안 이슈에 대한 여론과 담론을 한 눈에 보실 수 있도록 꾸미고자 합니다.

    사이언스블로그는 메타블로그와 토론방을 같이 운영합니다. 사이언스블로그 내에서 블로그 개설도 가능합니다. 또 기존에 블로그를 하시는 과학 블로거 분들의 글을 RSS 형태로 수집해 다양한 과학 이슈를 모아서 볼 수 있습니다. 이를위해 선생님의 블로그를 사이언스 블로그에서 볼 수 있는 기회를 주세요. RSS등록은 사이언스블로그에 오셔서 회원가입을 해주신뒤, RSS를 등록하면 됩니다. 번거로우시면 RSS수집을 허락해주시면, 저희가 직접 RSS등록하도록 하겠습니다.

    감사합니다.

  6. Favicon of http://joeyongile.blogspot.com BlogIcon 조용일 2011.12.22 13:19  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    Herstein할아버지가 좋아요.
    그나저나 Abtract algebra하고 topics in algebra하고 어떤 교재가 더 좋나요?

  7. 경빈 2012.03.13 18:14  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    댓글 읽는 순간동안에도 '헛.. 어떻게 읽는다고 했더라.. 프렐라이?' 이러게 되어요. 이번이 처음 읽는 것도 아닌데 자꾸 잊으니 슬프네요. 프레일리.프레일리.프레일리.

  8. 지민 2012.04.28 16:49  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    독일어에서 ei가 /ai/로 발음되서 그런 것 같아요.
    Weierstrass가 바이어슈트라스인것처럼요